Lengamer.org - Lenguas de las Américas

Nyenngatú (Yeral)

¿Avaitata yandé Nyenngatuitá? ¿Quiénes somos?
 

Yandé Nyenngatuitá yaikú Sur Venezuela opé, kuayento frontera Brasil asoi Colombia suí, Venezuela opé amanduarisanto yandé dos mil pesua, asoi aikue katorce tendava oviveri vaitá kasikiare opé asoi tumasá kiti, municipio Rio Negro opé Estado Amazonas.

Yanerendava Nyenngatú  o yanenyenga oyuiri Brasil sui asoi kuiri oikú Venezuela opé. Yakuntari yanenyenga Nyenngatú.

Nosotros los Yerales (Nyenngatú)  estamos ubicados en el Sur de Venezuela , cercanos a la frontera con Brasil y Colombia, en Venezuela somos aproximadamente dos mil habitantes, distribuidos en catorce comunidades que vivimos a lo largo del rio Casiquiare y bajo Rio Negro, en el municipio San Carlos de Rio Negro del Estado Amazonas.

Nuestro pueblo Nyenngatú proviene de Brasil y se estableció en Venezuela. Hablamos nuestro idioma Nyenngatú. 

               

Nuestro idioma
 

Nuestro idioma Nyenngatú (yeral), es hablado por personas que se encuentran ubicadas en Amazonas de nuestro país Venezuela. En Amazonas hay aproximadamentes 2500 indígenas Nyenngatú- hablante. La mayoria de los hablantes está ubicada en la parte de Brasil. Así se ve que nuestro pueblo está esparcido por la selva Amazónica. Sin embargo todos nos entendemos al hablar nuestro idioma el uno al otro aunque de diferentes países.

Hablar nuestro idioma  es un gusto y un privilegio, pues es parte muy importante de nuestra identidad como un grupo indígena. Muhos ya saben leer en Nyenngatú, a pesar de que no hay muchos materiales que leer en nuestro idioma.

Muchos expertos en la linguistica y la educación dicen hay que escribir y leer un idioma indígena para que éste prospere. Pero para que leamos nuestro idioma es necesario que tengamos materiales que leer.

Todos los trabajos que serán publicados en esta página, serán un beneficio para el pueblo Nyenngatú, para fomentar el aprendizaje y la lectura, para que podamos desarrollar nuestro entendimiento sobre la riqueza que tiene nuestro idioma materno, y para que sea leído y utilizado dentro de la comunidad Nyenngatú (yeral), ya sea en la reuniones del pueblo, en la reuniones culturales, en los colegios y en otras instituciones.

Muchos de los idiomas de Amazonía están en peligro de extinción por varias razones. Por este motivo presento este propósito, para motivar el pueblo Nyenngatú que aprendamos a leer y escribir nuestro idioma materna y valorar nuestra identidad.  

Materiales de lectoescritura
 

Folleto de lectoescritura:)

Este folleto se ha publicado para el pueblo Nyenngatú con el proposito de ser una herramienta de apoyo para que los jóvenes, niños y adultos puedan leer y escribir nuestro idioma materno, y también para que los profesores tengan un buen beneficio de este material para sus enseñanzas dentro de la comunidad.

Aité kua moraki oyumpinima panyé Nyenngatú taxupé arama, panyé kurumiasuitá, kunyamukuitá, tainaitá asoi tuyuveitá tapoderi arama taleri asoi tampinima yanenyenga, asoi teyuiri panyé omboesara taxupé arama tapoderi arama tamboe ivasuima yanenyenga tendava opé.

Cuento piedra de Curimacare y Alfabeto Nyenngatú
 

Cuento de la piedra curimacare:) 

Alfabeto Nyenngatu:)

Estos materiales se han publicado con el fin de que los pueblos Nyenngatú desarrollen habilidad tanto en la escritura como en la lectura en la lengua materna.  

Roger Manuel López Yusuino, Nyenngatú hablante egresado de CLAVE 2013.

yeralroger@gmail.com