Mierorüdako kü’waññe küjkaro kishimmierodatu pajporo mojkaro eerüpüanamukonwanoome eero küürürüüdako kü’waññe kishijshüdatu eerüpuanamu’wanome ¿eero animmieroja kajtaññe eerüpüanamukonwanome anojkanwanomeyyeke kishimmierodatu?
Ko’ye eero tümüeroma meneetojse, kari’ña ra’na amantotoome mierorü ajkuse kuwayyükon kajsakarükonwa aüranaanota rooro eerüpüatojko’mue, eerobarayyeke piorijchomarü kü’waññema biara’nare tüapüja biayyümüa.
Enepoto'me na'na namojsharükon, otuwara kamamürükon pia’me’ro küworupuatojko’mue, kari'ñakon amukonro popurukonpoonokonmaro iyyomero enepoto’me montonnoro kari'ñakon emamü’rü eero noono rejta.
Como escritores escribimos siempre con un objetivo o proposito, escribimos para un destinatario que siempre será el lector. Al hacer esta acción de escribir siempre debemos de pensar ¿si no escribimos para los que leen, para quién o porqué escribimos?
Hoy día como integrante de un pueblo indígena nos vemos en la necesidad de escribir para satisfacer la necesidad de los lectores de nuestro pueblo, para impulsar cada día la lectura en el idioma Kari’ña para fortalecer y preservarlo en el tiempo.
Se escribe para dar a conocer nuestras creencias, patrones de vidas, e inter actuar con kari'ña de otros países y demostrar que los Kari’ña aun seguimos perviviendo en este mundo globalizado e igualmente, también para todo aquel que quiera conocer.
|